If I had called, and he had answered me, yet I wouldn't believe that he listened to my voice.
Se io lo invocassi e mi rispondesse, non crederei che voglia ascoltare la mia voce
If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
S’io lo invocassi ed egli mi rispondesse, non però crederei che avesse dato ascolto alla mia voce;
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
Gli dettero ascolto. 40 Poi, chiamati gli apostoli, li fecero battere, e, intimato a essi di non parlar mai nel nome di Gesù, li lasciarono andare.
Eli perceived that Yahweh had called the child.
Allora Eli comprese che il Signore chiamava il giovinetto.
And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
E Davide lo invitò a mangiare e a bere con sé; e lo ubriacò; e la sera Uria uscì per andarsene a dormire sul suo lettuccio coi servi del suo signore, ma non scese a casa sua.
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.
Chiamati a sé i dodici discepoli, diede loro il potere di scacciare gli spiriti immondi e di guarire ogni sorta di malattie e d'infermità
And when he had called her, she stood in the door.
La chiamò; ella si fermò sulla porta.
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
Egli le diede la mano e la fece alzare, poi chiamò i credenti e le vedove, e la presentò loro viva
So Joab came to the king, and told him; and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
Ioab allora andò dal re e gli riferì la cosa. Il re fece chiamare Assalonne, il quale venne e si prostrò con la faccia a terra davanti a lui; il re baciò Assalonne
He didn't have any idea where we were, and school had called.
Non aveva idea di dove eravamo, la scuola aveva chiamato.
Dwayne Elizondo Camacho, five-time Ultimate Smackdown Champion... porn superstar, and president of the United States... had called a special summit with the smartest man in the world.
Dwayne Elizondo Camacho, cinque volte campione di wrestling. Super pornostar e Presidente degli Stati Uniti. Aveva chiesto un summit con l'uomo più intelligente del mondo.
If I had called him or told him in person he might've thought things could just go back the way they were, but they can't.
Se lo avessi chiamato o glielo avessi detto di persona.....lui potrebbe aver pensato che le cose potevano tornare com'erano prima, ma non possono.
10 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
10 E quando egli ebbe veduta quella visione, presto noi procacciammo di passare in Macedonia, tenendo per certo che il Signore ci avea chiamati là, per evangelizzare a que’ popoli.
And Eli perceived that the LORD had called the child.
Allora Eli comprese che il Signore chiamava il giovane.
40 And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
40 Ed essi gli acconsentirono. E, chiamati gli apostoli, li batterono, ed ingiunsero loro che non parlassero nel nome di Gesù; poi li lasciarono andare.
I was wondering if anyone had called you about road closures.
Volevo sapere se qualcuno vi ha chiamato per i blocchi stradali.
32 Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
32 Allora il suo signore lo chiamò a sè, e gli disse: Malvagio servitore, io ti rimisi tutto quel debito, perciocchè tu me ne pregasti.
Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
Cornelio stava ad aspettarli ed aveva invitato i congiunti e gli amici intimi.
If Astrid hadn't had called, I would've gone to the police.
Se non avesse chiamato Astrid, sarei andata dalla polizia.
I was just checking to see if my wife had called.
Volevo solo sapere se mia moglie aveva chiamato.
I got a bunch of voice mails from my mom and Doug and Dave saying I had called them asking really weird questions, but I didn't call them.
Ho trovato un po' di messaggi in segreteria da mia madre, Doug, Dave, che dicevano che li ho chiamati per fare delle domande davvero molto strane, ma io non li ho chiamati.
I took it because I figured Mooney had called you somehow.
L'ho presa perche' immaginavo che Mooney l'avesse contattata.
Mom had called her a couple of hours before the crash.
Mamma l'aveva chiamata un paio d'ore prima dell'incidente.
18 And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
18 E Isacco scavò di nuovo i pozzi di acqua che erano stati scavati al tempo di Abrahamo suo padre, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abrahamo; e pose loro gli stessi nomi che aveva loro posto suo padre.
I discovered from the police files, a couple of months after the disappearance, that Jason had called the police and said that his brother had tried to break into the house.
Negli archivi della polizia scoprii che, un paio di mesi dopo la sua scomparsa, Jason aveva chiamato la polizia per dire che il fratello aveva cercato di irrompere in casa sua.
She said you guys had called.
Mi ha detto che avevate chiamato.
If you had called, I would have told you.
Se avessi chiamato, te l'avrei detto.
And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
Cornelio stava ad aspettarli ed aveva invitato i congiunti e gli amici intimi
Then his lord, after that he had called him, said unto him, O thou wicked servant, I forgave thee all that debt, because thou desiredst me:
Allora il padrone fece chiamare quell'uomo e gli disse: Servo malvagio, io ti ho condonato tutto il debito perché mi hai pregato
When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.
Dopo che ebbe visto la visione, cercammo subito di passare in Macedonia, persuasi che il Signore ci aveva chiamati là per annunziare loro il vangelo.
And Pilate, when he had called together the chief priests and the rulers and the people,
Pilato, riuniti i sommi sacerdoti, le autorità e il popolo
Also, the day before, I had called the city where I'm traveling to to find out where I could rent a scooter in case mine gets broken on the way.
Inoltre il giorno prima, avevo chiamato la città dove devo andare per sapere dove noleggiare uno scooter nel caso il mio si rompesse per strada.
She told me about a recent meeting with a gruff and sometimes difficult client who had called a meeting questioning progress on search engine optimization.
Mi ha raccontato di un recente incontro con un cliente burbero e a volte difficile che chiese dei progressi sull'ottimizzazione dei motori di ricerca.
Isaac dug again the wells of water, which they had dug in the days of Abraham his father. For the Philistines had stopped them after the death of Abraham. He called their names after the names by which his father had called them.
Isacco tornò a scavare i pozzi d'acqua, che avevano scavati i servi di suo padre, Abramo, e che i Filistei avevano turati dopo la morte di Abramo, e li chiamò come li aveva chiamati suo padre
And when he had called her, she stood before him.
La chiamò ed essa si presentò a lui
And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
Essi chiesero del re e incontro a loro vennero Eliakìm figlio di Chelkia, il maggiordomo, Sebna lo scriba e Ioach figlio di Asaf, l'archivista
And after he had seen the vision, immediately we endeavored to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
Dopo che ebbe avuto questa visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, ritenendo che Dio ci aveva chiamati ad annunziarvi la parola del Signore
And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
Chiamata di nuovo la folla, diceva loro: «Ascoltatemi tutti e intendete bene
And when he had called the people unto him with his disciples also, he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
Convocata la folla insieme ai suoi discepoli, disse loro: «Se qualcuno vuol venire dietro di me rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua
1.118182182312s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?